Jak používat "otázka času" ve větách:

Byla to jen otázka času, než mu někdo nakopal zadek!
Било е просто въпрос на време някой да му гръмне задника!
Ale je to jen otázka času.
Не. Но е въпрос на време.
Ale teď, když jste se obrátili proti sobě, je jen otázka času, kdy se vzájemně zničíte.
Сега сте един срещу друг. Въпрос на време е да се унищожите.
Ne, ale je to jen otázka času.
Не, но това е само въпрос на време.
Ještě ne, ale je to jen otázka času.
Все още не, но в въпрос на време.
Byla to otázka času než jim došlo, že jejich popularita by mohla jít nahoru když dostanou na dráhu krev.
Беше въпрос на време, преди да осъзнаят че ще взривят света ако прокървят на пътя.
Co když je to i pro nás ostatní jen otázka času?
Може би е въпрос на време това да се случи на всички нас?
Byla jen otázka času, kdy by se dostali k Stacksovi.
Беше въпрос на време да стигнат до Стакс.
Je otázka času, kdy mě Bůh potrestá za mé těžké hříchy.
Въпрос на време е, преди Господ да ме накаже за греховете ми.
Je to už jen otázka času.
Сега е само въпрос на време.
Byla by to jen otázka času.
Сега вече в въпрос на време.
Omylem jsme se doškobrtali do sálu pro VIP a je to jen otázka času, než nás vyvedou ze dveří.
Двамата с теб по погрешка сме попаднали във VIP залата и е въпрос на секунди да ни покажат вратата.
Kousli tě, je to jenom otázka času.
Ухапан си. Въпрос на време е.
Teď už je to jen otázka času.
Предполагам, че е въпрос на време.
Kdybys to neudělal ty, byla by to jen otázka času.
Ако не ги беше убил ти, беше си въпрос на време.
Potom to byla jen otázka času, než jsem našel někoho ochotného proměnit mě.
След това, беше само въпрос на време да открия някой да ме трансформира.
Řekl bych, že je to jen otázka času.
Бих казал, че е въпрос на време.
Jen otázka času, než to někdo ohlásí.
Въпрос на време е някой да се обади в полицията.
Najdeme ho, je to jen otázka času.
Ще я намерим, въпрос на време е.
Spojil si ho s Jessem a je jen otázka času, než si ho vystopuje, takže
Направил е връзка между него и Джеси и е въпрос на време да го открие.
A teď je to jen otázka času.
И сега е въпрос на време.
Určitě je to jen otázka času.
Сигурен съм, че е въпрос на време.
Pak je to jen otázka času.
Значи е само въпрос на време.
Je otázka času, než sem přijdou hledat.
Въпрос на време е да дойдат да ни търсят.
Věděl jsem, že uklouzneš, pastýři, byla to jen otázka času.
Знаех, че ще сгрешиш, овчарче. Беше въпрос на време.
Věděl jsem, že je jen otázka času, než ten špinavej ksicht uvidím znovu.
Аз мислех, че ще е въпрос на време да се види, че лицето отново кучка.
Tušil jsem, že to bude jen otázka času.
Предполагам, че бе въпрос на време.
No tak, Olivere, oba jsme věděli, že je to otázka času.
Знаехме, че е въпрос на време.
Když se Gus Sabatoni našel mrtvý, tak jsme věděli, že je to jen otázka času, než se svého otce pokusíte zabít.
Когато открихме трупа на Гъс Сабатони разбрахме, че е въпрос на време да опитате да убиете стареца си.
U chlapa, jako je on, je jen otázka času, než uteče.
За тип като него е само въпрос на време преди да избяга.
Je jen otázka času, než se začnou trhat na kusy.
Въпрос на време е преди да се разкъсат един друг.
Věděl jsem, že je to jen otázka času.
Знаех, че е само въпрос на време.
Je jen otázka času, než kancléř objeví můj klam.
Секретарят скоро ще осъзнаят, че съм излъгал.
Je jen otázka času, než zjistí, kolik peněz chybí.
Въпрос на време е да открие, колко от парите липсват.
V té době, kdy se najde první tělo, už je jen otázka času, kdy započne krveprolití.
След като първото тяло е открито е само въпрос на време преди кървавата баня да започне.
Když jsme jí vrátili paměť, byla to jen otázka času.
След като й върнахме спомените. Беше въпрос на време.
Podle toho, jak ti dva vyšetřovatelé zněli, je to jen otázka času, Rayi.
Следователите звучаха, сякаш е въпрос на време, Рей.
Chytil bych ho, byla to jen otázka času, ale pak jste mě zatkli.
Щях да го пипна, беше само въпрос на време, но тогава ти ме арестува.
Může to být jen otázka času, než je drobečky zavedou přímo sem.
Въпрос е само на време, кога следите ни ще ги доведат до тук.
Teď je to jen otázka času.
вече е само въпрос на време.
S vypsanou odměnou je to jen otázka času, Jamesi.
Въпрос на време е да предложат пари, Джеймс.
2.824658870697s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?